-
1 шить
несов. В1) cucire vtшить на пяльцах — ricamare a telaio••ни шьет, ни порет — non dice nè sì nè no; non sì esprime / sbilancia -
2 to sew with a needle
English-Russian combinatory dictionary > to sew with a needle
-
3 sew
̈ɪsəu I гл.
1) зашивать, пришивать, сшивать, шить sew down sew in sew on sew over sew together sew up Syn: suture, mend sewed up
2) полигр. брошюровать II гл.
1) диал. спускать( воду)
2) вытекать
3) мор. стать на мель be sewed up ≈ стоять на мели шить, сшивать, зашивать, пришивать - to * a dress (с) шить платье - to * pieces together сшивать куски - to be taught to * обучаться шитью - to * button-holes обметывать петли - to * a flounce to a skirt пристрочить к юбке оборку - to * money into one's belt зашивать деньги в пояс - to * with a needle шить иголкой (полиграфия) брошюровать - to * sheets( of a book) брошюровать листы (книги) (диалектизм) спускать воду( диалектизм) вытекать, просачиваться( морское) ставить на мель to be sewed up мор. стоять на мели sew спускать( воду) ~ (sewed;
sewed, sewn) шить, сшивать, зашивать, пришивать;
sew down пришивать;
sew in вшивать ~ (sewed;
sewed, sewn) шить, сшивать, зашивать, пришивать;
sew down пришивать;
sew in вшивать to ~ in a patch наложить заплату;
sew on = sew down;
sew together сшивать ~ (sewed;
sewed, sewn) шить, сшивать, зашивать, пришивать;
sew down пришивать;
sew in вшивать to ~ in a patch наложить заплату;
sew on = sew down;
sew together сшивать to ~ in a patch наложить заплату;
sew on = sew down;
sew together сшивать to ~ in a patch наложить заплату;
sew on = sew down;
sew together сшивать ~ up зашивать ~ up разг. полностью контролировать;
sewed up sl. пьяный ~ up разг. полностью контролировать;
sewed up sl. пьяный -
4 tikmək
1глаг.1. строить, построить (соорудить, возвести, воздвигнуть что-л.). Ev tikmək строить дом, körpü tikmək строить мост, məktəb tikmək строить школу2. вить, свивать, свить. Yuva tikmək вить гнездо3. простореч. ставить, поставить кого-л. (назначить на какое-л. место, должность). Yüzbaşı tikmək kimi назначить старостой кого2глаг.1. шить, сшивать, сшить:1) обычно несов. скреплять нитью (края ткани, кожи) при изготовлении одежды, обуви. İynə ilə tikmək шить иголкой, tikiş maşınında tikmək шить на швейной машине2) изготовить (одежду, обувь и т.п.) шитьем. Don tikmək шить платье, ayaqqabı tikmək шить обувь, şalvar tikmək шить брюки3) сшить края раны, соединить ткани при хирургических операциях; наложить шов2. вышивать. Təkəlduz tikmək вышивать тамбуром (род вязания или вышивания петля в петлю)◊ gözünü tikmək kimə:1. уповать, питать надежду, полагаться на кого2. зариться (страстно желать, стремиться завладеть чем-л.) Özgə malına göz tikmək зариться на чужое добро, düşmənlər torpaqlarımıza göz tikiblər враги зарятся на наши земли -
5 sew
I [səʋ] v (sewed [səʋd]; sewed, sewn)1. шить, сшивать, зашивать, пришиватьto sew with a needle [on a machine] - шить иголкой [на машинке]
2. полигр. брошюроватьII [s(j)u:] v (sewed [s(j)u:d])1. диал. спускать воду2. диал. вытекать, просачиваться3. мор. стать на мель -
6 вурны
перех.1) шить, сшить; пошить, пришить; зашить; подшить; обшить чем-л; прошить;емӧн вурны — шить иголкой; платтьӧ вурны — сшить платье; кык от ӧтилаӧ вурны — сшить два полотнища; рана вурны — зашить ранубӧждор вурны — подшить подол;
2) строчить, прострочить;3) шить, тачать;4) диал. вышивать◊ Сюрӧма и вурӧма — дело в шляпе (букв. найдено и пришито)
-
7 sew with a needle
Макаров: шить иголкой -
8 ине
в разн. знач. игла, игОлка; ине-биле даараар шить иголкой; чараа-чеченниң инелери иглы ежа; ине бүрүлүг хвОйный; ине бүрүлүг ыяштар хвойные деревья. -
9 ago
m1) игла; иголкаago da sutura, ago chirurgico — хирургическая иглаinfilare l'ago — вдеть нитку в иголкуlavorare d'ago — заниматься рукоделием / шитьёмcampare / vivere coll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём2) шило3) жало (осы, пчелы)ago magnetico / della bussola — магнитная стрелка5) указатель••ago nel pagliaio / nel fienile — иголка в стоге сенаinfilare gli aghi al buio — 1) осторожничать 2) попасть пальцем в небоavere sempre ago e filo — быть всегда во всеоружииci vuol altro che ago e refe разг. — тут просто иголкой с ниткой не обойдёшься / просто так не подштопать, нужно что-то посолиднее -
10 ago
ago (pl - ghi) ḿ 1) игла; иголка ago da cucire — швейная игла una cartina d'aghi — пачка швейных игл <иголок> ago da rammendo — штопальная игла ago da calza — вязальная спица ago torto — вязальный крючок ago da sutura, ago chirurgico — хирургическая игла infilare l'ago — вдеть нитку в иголку lavoro d'ago — рукоделие lavorare d'ago — заниматься рукоделием <шитьём> camparecoll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём 2) шило 3) жало ( напр осы, пчелы) 4) стрелка ( напр компаса, весов; тж ж-д) ago magnetico¤ ago nel pagliaio -
11 βελονιά
η1) укол (иголкой); 2) стежок;ράβω με ψιλή βελονιά — шить мелкими стежками;
3) нитка (вдеваемая в иголку);μιά βελονιά κλωστή — нитка нужной длины;
4) вышивка (один из видов);5) перен. острая, колющая боль -
12 сутшкыны
перех.1) уколоть; проколоть;шыӧн сутшкыны — проколоть штыкомемӧн сутшкыны — уколоть иголкой;
2) вонзить; воткнуть;майӧг сутшкыны — воткнуть кол; пурт бокӧ сутшкыны — вонзить нож в бокем сутшкыны вуранторйӧ — воткнуть иголку в шитьё;
3) приколоть, наколоть; заколоть;юрси шпилькиӧн сутшкыны — заколоть волосы шпилькамисутшкыны приколкаӧн — приколоть что-л булавкой;
4) безл. колоть;морӧсӧс сутшкӧ — у меня колет в груди;
-
13 needlework
['niːdlwɜːk]сущ.работа, выполняемая иголкой (шитьё; вышивание, рукоделие)Syn: -
14 good
I [gʊd] nпольза, выгода, благо, доброHave a cup of tea - it will do you good. — Выпейте чашку чая - вам станет лучше.
I am telling you this for your own good. — Я говорю вам об этом для вашего же блага.
There is no good doing it. — Бесполезно это делать.
He left the place for good. — Он уехал навсегда.
There is [some] good in everybody. — В каждом человеке есть что-то хорошее.
He is no good for the work. — Он совсем не годится для этой работы.
The rain has done much good to the crops. — Дождь был очень полезен для урожая
- common good- highest good
- for the common good
- for the public good
- for the general good
- for the national good
- for good of smb
- for the good of mankind
- accomplish much good in such a little while
- be up to no good
- be any good
- come to no good
- develop the good that is in the beast
- do smb much of good
- do a lot of good
- do smb little good
- do no good
- do smb good
- find the good in people
- know good from bad
- promote the general good of the community
- repay the good
- return good for evil
- sacrifice future good for present gain II [gʊd] adj(better ['betə], best [best])1) хороший, добрыйShe is good at languages. — Она способна к языкам. /Ей легко даются языки.
It is good of him to do smth — Любезно с его стороны сделать что-либо.
It's a good thing you didn't go there. — Хорошо, что вы не пошли туда.
- good man- good mark
- good seat
- be a good student
- be a good dancer
- be good to smb
- become good to smb2) полезный, хорошийIt's good for (the) health. — Это полезно для здоровья.
These shoes aren't good for walking. — Эти ботинки не годятся для ходьбы.
Is this water good to drink? — Эту воду можно пить? /Эта вода пригодна для питья.?
- be good for a cold- be good for smb3) умелыйShe is good with a needle. — Она умеет хорошо шить. /Она владеет иголкой.
She is good at knitting. — Она хорошо вяжет.
The boy is not good at figures. — Мальчик плохо считает.
No news is good news. — ◊ Нет новостей - уже хорошо.
One good turn deserved another. — ◊ Услуга за услугу. /Долг платежом красен.
All is good in its season. — ◊ Всему свой черед.
A good beginning is half a battle. — ◊ Доброе начало полдела откачало. /Лиха беда - начало.
A good dog deserves a good bone. — ◊ По заслугам и честь.
- be good at skatingGo while the going is good. — ◊ Работай, пока работается. /Куй железо, пока горячо.
•USAGE:(1.) Русские хорошо себя чувствовать, хорошо выглядеть передаются сочетаниями глаголов to feel и to look с прилагательным well (а не good!). В этих сочетаниях возвратное местоимение не употребляется: I feel quite well. Я чувствую себя вполне здоровой. (2.) See feel, v (3.) See look, v (4.) See dance, v -
15 сунк кæнун
делать шов, закреплять иголкой и нитками; делать стежок, шить -
16 iynələmək
глаг. разг.1. укалывать, уколоть:1) вонзать, вонзить иголку, булавку и т.п.2) перен. обижать, обидеть, язвить, уязвить кого-л.2. делать, сделать укол(-ы)3. шить, латать иголкой4. прикалывать, приколоть (прикрепить к чему-л.) -
17 пышкаш
пышкаш-амГ.1. жалить, ужалить; кусать, укусить (о насекомых)Мӱкшвлӓ чӹнгӓт, чӹм лиде парнявлӓм пышкыт. Н. Ильяков. Пчёлы кусаются, беспрестанно жалят пальцы.
Сравни с:
пӱшкылаш2. колоть (уколоть) чем-л. острымПарняэм им доно пышкам, ыргаш талашем. Я себе пальцы колю иголкой, спешу шить.
3. перен. касаться (коснуться) чем-л., причиняя боль; пронизывать, пронзитьЮалгы мардеж вӹцкӹж ваткан пинжӓкем вашт пышкеш. Н. Ильяков. Прохладный ветер пронизывает сквозь тонкий ватный пиджак.
4. перен. задевать, задеть«Укол» шамак седок мӹньӹм пышкеш, вуеш важым колтымыла чучеш. Г. Кириллов. Слово «укол» меня задевает, кажется, оно пустило корни в моей голове.
-
18 пышкаш
-ам Г.1. жалить, ужалить; кусать, укусить (о насекомых). Мӱкшвлӓ чӹнгӓт, чӹм лиде парнявлӓм пышкыт. Н. Ильяков. Пчёлы кусаются, беспрестанно жалят пальцы. Ср. пӱшкылаш.2. колоть (уколоть) чем-л. острым. Парняэм им доно пышкам, ыргаш талашем. Я себе пальцы колю иголкой, спешу шить.3. перен. касаться (коснуться) чем-л,, причиняя боль; пронизывать, пронзить. Юалгы мардеж вӹцкӹж ваткан пинжӓкем вашт пышкеш. Н. Ильяков. Прохладный ветер пронизывает сквозь тонкий ватный пиджак.4. перен. задевать, задеть. «Укол» шамак седок мӹньӹм пышкеш, вуеш важым колтымыла чучеш. Г. Кириллов. Слово «укол» меня задевает, кажется, оно пустило корни в моей голове.
См. также в других словарях:
шить — шью, шьёшь; повел. шей; прич. страд. прош. шитый, шит, а, о; несов. 1. Скреплять, соединять нитью края ткани, кожи и т. п. при изготовлении одежды, обуви и т. п. Шить на машинке. Шить иголкой. □ Длинными зимними вечерами Авдотья шила, Прасковья… … Малый академический словарь
шить — ▲ изготовлять шить изготовлять из ткани, пленки с помощью иголки. шитье работа при помощи нити с иголкой. шитво (прост). швея. швейный (# машина). игла. иголка. наперсток. штопка. штопать. штопальный (# игла). заштопать. подштопать. штуковать.… … Идеографический словарь русского языка
Лоскутное шитьё — (также пэчворк, от англ. patchwork) вид рукоделия, при котором по принципу мозаики сшивается цельное изделие из разноцветных и пёстрых кусочков ткани (лоскутков) с определённым рисунком. В процессе работы создаётся полотно с новым… … Википедия
Воспитать иголкой — кого. Дон. Вырастить ребёнка на средства, заработанные шитьём. СДГ 1, 77 … Большой словарь русских поговорок
Идрис (пророк) — Коранические персонажи Идрис (араб. إدريس) Имя на других языках: ивр … Википедия
Идрис — один из пророков (наби) Аллаха. Его настоящее имя Ахнух или Ханух (библейский Енох). Он был потомком Шита, сына Адама. Родословная Идриса: Адам Шит Енус Кинан Махлаил Йард Идрис. По причине того, что Ахнух прочитал много книг, его назвали Идрисом … Ислам. Энциклопедический словарь.
ВЫШИВКА МАШИННАЯ — вышивка, выполняемая на швейной, лучше ножной или электрической машине. Наиболее удобны для этого машины с центральной шпулькой класса 1 А. При вышивании с машины снимаются нажимательиая лапка и зубцы. Если вышивание производится со специальной… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ШТОПКА — способ починки одежды, применяемый в основном для круглых дыр. Нитки для штопки должны быть подобраны в цвет починяемой вещи; при штопке вещей из ткани лучше всего нитку вытянуть из лоскута той же ткани. Разорванное место натягивают лицевой… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Труд-рукоделие — в общепринятом смысле обозначает ручную работу, производимую женщинами помощью разных орудий, как то: иголки, прутков[Металлических, деревянных и костяных.], спиц [Металлических, деревянных и костяных.], крючка [Металлических, деревянных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТАЧАТЬ — ТАЧАТЬ, тачаю, тачаешь, несовер. (к стачать и к вытачать), что (сапож., порт.). Шить сквозной строчкой. «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.» Крылов. «Вечером шилом, иголкой что нибудь бойко тачал.» Некрасов.… … Толковый словарь Ушакова
ИГОЛКА — Жить на иголках. Пск. Жить в постоянной тревоге, волнениях. СПП 2001, 43. Встать на иголки. Кар. Подтаять, образуя игольчатые осколки (о льде). СРГК 2, 265. До иголки. Разг. Устар. Абсолютно всё, ничего не упуская, до мелочей (описать,… … Большой словарь русских поговорок